m3

Den skotska pjäsen 2.0


Publicerades 2019-07-03

“Här visar man att den store bardens verk går att förnya utan att man mister ett endaste uns av känsla eller innehåll.” Karin Noomi Karlsson har sett Macbeth på Shakespearefabriken i Vadstena.

 

Light thickens, and the crow

Makes wing to th’ rooky wood.

Good things of day begin to droop and drowse;

Whiles night’s black agents to their preys do rouse.

Thou marvel’st at my words: but hold thee still.

Things bad begun make strong themselves by ill.

So, prithee, go with me.

– William Shakespeare, Macbeth, Akt 3 scen 2

 

Året kan ha varit 1975, eller möjligen 1976. Jag hade lärt mig läsa något eller några år tidigare, och snart sagt varje sommar spenderade jag i Tornedalen hos min mormor och morfar. I bokhyllan hos dem fanns en mycket speciell bok, ett band med ett flertal nummer av tidningen Illustrerade klassiker i. Det var en fest för en brådmogen unge med ett oändligt sug efter berättelser som lät fantasin flyga iväg. Mitt i denna samling fann jag snart min absoluta favorit – Macbeth av William Shakespeare. Jag kunde inte få nog av galenskaperna, ond bråd död och Lady Macbeth som försökte tvätta rent sina händer. Det var där och då som jag fann det teaterstycke – om än i förvanskad form – som alltjämt är min favoritpjäs.

m4

Martin Waerme, Inga Onn. Foto: Patrik Persson

Årets föreställning av Macbeth på Shakespearefabriken (tidigare Shakespeare på Gräsgården) i Vadstena visade sig vara en lätt moderniserad version med en del nya grepp av Master Wills klassiker. En sällsynt lyckad kombination, i mina ögon. Den sparsmakade rekvisitan som man förr hade på Gräsgården har nu flyttat in i en gammal fabrikslokal och den råa industrikänslan var en utsökt fond till den känslokyla och de galenskaper som utspelade sig på en två våningar hög scen med synliga trappor.

Häxorna med sina syner vid kitteln på heden har förvandlats till managementkonsultliknande varelser i grå kostym, en träffande transformation för den som har haft med oseriösa sådana att göra. När Macbeth kommer till dem för att få råd om sin framtid, trycker de resolut på honom ett par VR-glasögon och låter honom skåda framtiden i 3D. Vad kunde väl vara mer träffande än så i en modern version av pjäsen? I bakgrunden hörs olycksbådande säckpipeliknande toner och David Bowies Heroes om vartannat, och kostymerna bär så gott som alla spår av skotskrutigt mönster. Det är en smart version som har mejslats fram av regissören Per-Johan Persson.

Samspelet mellan Macbeth och Lady Macbeth är finstämt och intensivt på samma gång, men den scen som kanske imponerar mest är när Macbeth konfronteras med den mördade kungen vars vålnad hemsöker middagsbordet. Det är nästan som att tiden stannar upp för de övriga kring bordet när han i panik skriker åt den tysta figuren med blod rinnande ur munnen.

m2

Pierre Tavfelin. Foto: Patrik Persson

I Shakespearefabriken har Vadstena fått sin nya teaterscen, en väderoberoende och imponerande sådan. Per-Johan Perssons och skådespelarnas insatser i uppsättningen av ”Den skotska pjäsen” lämnar inget övrigt att önska. Här visar man att den store bardens verk går att förnya utan att man mister ett endaste uns av känsla eller innehåll. Och den syn som möter en när man efter föreställningen kliver ut i den ljumma sommarkvällen, och blickar ut över fälten som kantas av blåklint och vallmo, gör aftonen komplett.

 

Macbeth

Shakespearefabriken

Spelas fram till och med den 27 juli

 

I rollerna:

Medverkande: Martin Waerme, Inga Onn, Pierre Tafvelin, Hannah Alem Davidsson, Måns Clausen, Frida Stavnes, Pontus Plænge, Wayra Monasterio.

Text: William Shakespeare

Översättning: Göran O. Eriksson

Regissör: Per-Johan Persson

Producent: Gunilla Isacsson

Kostym: Anna Sigurdsdotter

Mask/peruk: John Hanna

Ljus: Niklas Jurander

 

 

Omslagsbild: Hanna Alem Davidsson, Frida Stavnes, Måns Clausen. Foto: Patrik Persson


Om Karin Noomi Karlsson

Gästskribent för Scenkonstguiden. Karin Noomi Karlsson är en doktorand i litteraturvetenskap från Göteborg som har halkat in i teknikinformatörsbranschen tack vare sina kunskaper i översättning av teknikinformation. Litteraturnörd av börd som med myndig stämma föreläser om allt ifrån verkstadsimplementation till retorik.

Lämna en kommentar

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *